Exodus 32:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G5456
N-NSF
φωνη
V-PAPGP
εξαρχοντων
G2596
PREP
κατ
G2479
N-ASF
ισχυν
G3761
CONJ
ουδε
G5456
N-NSF
φωνη
V-PAPGP
εξαρχοντων
G5157
N-GSF
τροπης
G235
CONJ
αλλα
G5456
N-ASF
φωνην
V-PAPGP
εξαρχοντων
G3631
N-GSM
οινου
G1473
P-NS
εγω
G191
V-PAI-1S
ακουω
Clementine_Vulgate(i)
18 Qui respondit: Non est clamor adhortantium ad pugnam, neque vociferatio compellentium ad fugam: sed vocem cantantium ego audio.
DouayRheims(i)
18 But he answered: It is not the cry of men encouraging to fight, nor the shout of men compelling to flee: but I hear the voice of singers.
KJV_Cambridge(i)
18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ λέγει, οὐκ ἔστι φωνὴ ἐξαρχόντων κατʼ ἰσχύν, οὐδὲ φωνὴ ἐξαρχόντων τροπῆς, ἀλλὰ φωνὴν ἐξαρχόντων οἴνου ἐγὼ ἀκούω.
JuliaSmith(i)
18 And he will say, Not the voice of the shouting of victory, and not the voice of the shouting of defeat: the voice of shouting I heard.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And he said: 'It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome, but the noise of them that sing do I hear.'
Luther1545(i)
18 Er antwortete: Es ist nicht ein Geschrei gegeneinander, deren, die obliegen und unterliegen, sondern ich höre ein Geschrei eines Singetanzes.
Luther1912(i)
18 Er antwortete: Es ist nicht ein Geschrei gegeneinander derer, die obliegen und unterliegen, sondern ich höre ein Geschrei eines Singetanzes.
ReinaValera(i)
18 Y él respondió: No es eco de algazara de fuertes, ni eco de alaridos de flacos: algazara de cantar oigo yo.
ArmenianEastern(i)
18 Մովսէսն ասաց. «Դա ո՛չ յաղթանակած կտրիճների ճիչ է, ո՛չ էլ պարտուած զօրքի աղաղակ: Գինուց ընդարմացած մարդկանց ձայնն է, որ լսում եմ ես»:
Indonesian(i)
18 Kata Musa, "Kedengarannya bukan seperti sorak kemenangan atau teriak kekalahan; itu suara orang bernyanyi."
ItalianRiveduta(i)
18 E Mosè rispose: "Questo non è né grido di vittoria, né grido di vinti; il clamore ch’io odo e di gente che canta".
Lithuanian(i)
18 O Mozė atsakė: “Tai ne nugalėtojų šauksmas ir ne pralaimėjusiųjų balsai, bet dainuojančių balsus aš girdžiu”.
Portuguese(i)
18 Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas é a voz dos que cantam que eu ouço.